您的位置 首页 文化常识

多媒体本地化(第5期 | 全球语言服务行业特别关注:多媒体本地化与近期活动)

多媒体本地化
目录
CONTENTS
?  特别关注:多媒体本地化一、何为多媒体本地化?二、多媒体本地化领域最新动态Nimdzi Insights多媒体本地化服务商业绩调研
Slator:新玩家进入导致业内主要企业增长放缓
Voice and Script International全资收购CIVISA Media
从70%到1%:ZOO Digital收入增速直线下滑
案例分享:互联网电视正在改变印度媒体本地化市场
三、结语
?  语言服务行业近期活动1. MT Summit XVII
2. ICNLSP 2019
3. 2nd.Translation Industry Conference in Latin America
4. ATC Language Industry Summit 2019
5. Translation Technology Round Table
6. NORDIC TechKomm 2019?  职业发展
1. 广州丨全职丨广东外语外贸大学招聘国际合作秘书
2. 广州丨全职丨网易招聘海外社媒营销(英语)
3. 北京丨全职丨Lionbridge招聘技术写作
4. 北京丨全职丨华纳兄弟招聘中国区总裁助理
5. 昆山丨全职丨昆山杜克大学招聘国际招生经理
6. 北京丨实习丨联合国亚太经社会(ESCAP)招聘实习生
7. 上海丨实习丨SAP招聘项目管理实习生
8. 南京丨实习丨强生招聘销售助理实习生
特别关注:多媒体本地化
多媒体本地化——市场前景看好,玩家喜忧参半在Nimdzi Insights在发布今年全球前100名语言服务商(LSP)同时,对几个细分领域的行情动态进行了概括,其中,对多媒体本地化的评价是:整个媒体本地化市场的前景无疑一片光明(There is no doubt about the bright prospects in media localization),但就单个企业的境况而言,则可谓是喜忧参半(Media localization turned out to be a mixed bag)。

一、何为多媒体本地化?话说回来,何为多媒体本地化?
所谓多媒体(Multimedia),即在电脑应用系统中,组合两种或以上媒体的人机交互式交流和传播媒体,组合元素包括:
文字
图片、照片
声音(包含音乐、语音旁白、特殊音效)
动画和影片
程序提供的互动功能而多媒体本地化(multimedia localization)则是指对多媒体内容进行本地化的过程:这既包括对文字的本地化,也包括对语音、视频文件的本地化。

本期主要针对音频和视频文件的本地化(audio visual localization)展开讨论。游戏本地化也属于多媒体本地化的范畴,但由于游戏本地化有一定的特殊性,后续会另出一期专题展开讨论。
 
与传统的翻译服务相比,多媒体本地化的过程可以说十分复杂,通常包含:
字幕、脚本的创作和翻译
配音的录制和同步
动画、图表加工和改编
视频制作
测试和质量保证

图片来源:InWhatLanguage
 
很多企业在境外市场发展时,会不可避免地需要多媒体本地化服务,例如多媒体营销内容的翻译、定制、集成、分发等等,在这一过程中,必须对当地的文化、规章制度、语言等诸多因素进行综合考虑,这也是凸显媒体本地化服务专业度的重要内容。
 
语言行业咨询机构Nimdzi Insights对多媒体本地化企业进行了分类:

图片来源:Nimdzi Insights
 
可以看出:
多媒体本地化领域较为传统的业务是字幕翻译、配音、视频合成等服务;
在此基础上,部分公司开发了多媒体本地化工具和配音工具,供这一领域的从业者使用;
也有一些公司基于客户需求,提供:
社交媒体运营(social media management)、
内容分发(content distribution)等服务以及相关的技术解决方案。

二、多媒体本地化最新动态 Nimdzi Insights多媒体本地化服务商业绩调研

首先还是从NimdziInsights的调研说起,Nimdzi调研显示,以多媒体本地化为主营业务的IYUNO Media Group2019财年的总收入为5830万美元,较上年增长超过2300万美元,但增速有所放缓。即便如此,IYUNO这一财年的收入增长率也高达近70%。

图片来源:Nimdzi Insights
 
中等规模的多媒体本地化服务商表现相当抢眼,美国公司Rev.com以转写和字幕服务为主营业务,在过去一年收入增长了40%;英国的Voice and Script International(VSI)增长了35%,还收购了阿根廷最大的多媒体本地化公司CIVISA;法国的CinemaNext的本地化业务也较上年增加了17%。

但是,较大的多媒体本地化公司的增速却逐渐放缓。其中,业界领头羊SDI Media在2019财年的收入仅仅增长了3%(参见:业绩平平,SDIMedia发展恐遇瓶颈https://mp.weixin.qq.com/s/xVvD0J4W7AIlSRVG_26MHQ);BTI Studios也只是比前一年9200万欧元多入账了800万欧元——两家公司在2019年都有新的项目开展,按说收入涨幅会远远高于上述情况。Deluxe Media则没有披露任何收入数据,只公布公司在过去一年里进行了重组,调整了公司的高层管理团队。

 Slator:新玩家进入导致业内主要企业增长放缓

对此,英国咨询机构Slator认为,多媒体本地化市场整体行情看涨,但是以SDI Media为代表的业界龙头企业却遭遇增长瓶颈,一部分原因是新玩家的进入(Medialocalization providers are growing strongly overall, with the exception beingthe leading incumbent, SDI Media, which faces headwinds from new entrants tothe space who are also entering media localization)。

图片来源:Slator

SDI Media首席执行官Mark Howorth早在去年下半年就指出,行业内新竞争对手的出现、采购的压力、开发系统所需的大量投入和人才的短缺,都让多媒体本地化行业内的竞争愈发激烈,并坦言“将来有着极大的不确定性(Frankly, a very uncertain future)”。

不过,SDI Media的母公司母公司Imagica集团依然十分看好媒体本地化领域的价值和潜力,还于今年4月以收购股权的方式对总部位于美国加州的媒体本地化和分销商Pixelogic进行了战略投资。 

 Voice and Script International全资收购CIVISA Media

相比而言,英国公司Voiceand Script International(VSI)则形势大好,在Nimdzi的排行榜上从2018年的全球第30名直接上升到了第23名。7月24日,VSI在庆祝公司成立30周年之际,宣布全资收购了总部位于布宜诺斯艾利斯的多媒体本地化公司CIVISA Media。
图片来源:VSI官网
 
被收购的CIVISA Media成立于1986年,主营业务为配音、字幕和多媒体制作,主要专注于拉美市场和美国西班牙裔市场,是阿根廷最大的多媒体本地化公司,在拉美地区也是名列前茅。公司拥有完善的生产设施,共有20间录音/混音室和若干套高清编辑设备。

CIVISA的主要客户是探索频道(Discovery Networks)、维亚康姆集团(Viacom,派拉蒙母公司)和NBC环球(NBC Universal,环球影业母公司),还有一些主流的互联网电视(OTT)平台,在整个拉美地区都颇有口碑。收购完成后,CIVISA Media更名为VSI CIVISA,将继续由现有高层团队负责运营。

图片来源:CIVISA官网

之前,VSI的业务主要集中在EMEA区域(欧洲、中东、非洲)和北美,此次收购是VSI在南美迈出的第一步。VSI的创始人兼总经理Norman Dawood称,“VSI和CIVISA已有十多年的合作,这次收购可谓水到渠成。”接下来,VSI CIVISA将专注于中立的拉美西班牙语(neutral Latin American Spanish)的配音和字幕制作,助力VSI集团在全球提升影响力。 

 从70%到1%:ZOO Digital收入增速直线下滑

几家欢喜几家愁,在17和18财年分别收获了超过40%和70%的高位数增长后,2019财年,英国上市公司ZOO Digital于3月底公布了19财年的收入为2880万美元,同比增长率断崖式下跌,降至略高于1%。此外,ZOO在2018财年还实现了60万美元的营业利润,2019财年却出现了130万美元的营业亏损。
图片来源:ZOO Digital官网
 
在今年3月的年度审计结果中,ZOO Digital直言遭遇了“令人沮丧的干扰(frustrating disruptions)”,以至公司的收入增长受到严重影响。董事长Roger Jeynes指出,影响公司业绩的主要因素有二:一是公司的“一个主要客户改变了参与供应链的方式”;二是“传统的DVD和蓝光业务虽然已经不再是公司的业务核心,但萎缩的速度比预期快了许多。”随着多媒体本地化的需求迅速增加,市场竞争愈演愈烈,这也是SDI Media、ZOO Digital等主流多媒体本地化公司收入增速大幅放缓的重要原因。

话说回来,在过去一年里,ZOO在技术上的投资不容小觑。公司先后推出了ZOOstudio、ZOOscripts和ZEDS配音项目(ZOO-Enabled Dubbing Programme),还升级了旗下的云字幕平台ZOOdubs,以满足唇同步配音的需要。
图片来源:ZOO Digital官网
 
在ZOO的发展策略中,合作无疑是一大亮点:ZOOstudio项目管理平台可直接通过API接口向第三方的媒体本地化服务商开放;ZEDS配音项目也已经吸引了70多家配音工作室陆续加入。

首席执行官StuartGreen称,“ZOOstudio本身并不是一个语言生产工具,但会与ZOO开发的其他生产工具结合在一起。”关于ZEDS,Green称“在某些情况下,客户会要求在传统的配音工作室进行录音(可能会指定配音人员),”而ZEDS的初衷正是满足这些客户的需求。

Green还指出,配音市场是一个高度分散的市场,客户“不愿意只和一家服务商进行合作,现在如此,将来亦如此”——根据媒体娱乐行业协会MESA Europe的数据,配音市场前四名服务商的市场份额也仅仅占市场总额的20%。

 案例分享:互联网电视正在改变印度媒体本地化市场

20多年前,国家地理(National Geographic)和Discovery频道进入印度市场,印度的配音和字幕本地化就开始崭露头角。近年来,随着全球互联网电视(Over the top,简称OTT)的发展,Amazon Prime Video、Netflix等顶级公司的加入,加上Hotstar、AltBalaji、Zee5等超过20个印度本土OTT平台涌现,印度的多媒体本地化行业正在经历新一轮颠覆式的发展。 
1)市场与消费者概况根据波士顿集团(Boston Consulting Group)的调研,2023年,印度OTT市场总量将增长至50亿美元,这会为多媒体本地化企业带来更多的订单:目前,印度农村的OTT用户已经超过了城市用户,农村用户多使用印地语、孟加拉语、泰米尔语、泰卢固语等印度本地语言,且大多在手机端观看OTT内容——如此,就会有大量的内容需要从英语转换为这些本地语言;
也有人认为,随着印度影视、戏剧不断走出国门、走向世界,也会有更多的印度本地语言作品需要向英语转换;
再者,越来越多的印度语观众开始接受泰米尔语或泰卢固语配音的电影,这也会刺激印度本地语言之间互相转换的需求。

图:印度本地语言使用人数(百万)
 
2)面临的挑战
多媒体本地化面临的首要挑战是专业人才的稀缺:一者,印度的高等教育院校并未开设相关的专业和课程,从业人员只能在私立机构进行培训,培训质量参差不齐、难以保证。
二者,多数印度译者习惯于处理文本文件,对创造性的视听内容的本地化相对经验欠缺,甚至有很多译员只读剧本就开始翻译,全然不看视频的内容,导致译文和影音内容“牛头不对马嘴”。当然,多媒体本地化人才的稀缺并不是印度特有,而是全球的OTT供应商和多媒体本地化服务商面临的共同难题。
图片来源:ZOO Digital

第二,很难找到提供一站式的影音文件本地化供应商,且现有供应商多专注于需求较大、门槛较低的字幕翻译,配音本地化往往需要另寻配音工作室完成——这也是影音本地化行业高度分散的表现。

再者,为了保证能够处理大容量的高清影音文件,需要对多媒体本地化的软硬件服务设施不断进行投资和升级,要价不菲,并非所有本地化服务商都能承受。
图片来源:Prime Multimedia
 
3)质量有望稳步提高
鉴于全球的OTT公司统一提高了本地化标准,影音翻译质量有望稳步提高。

以字幕翻译为例,字幕在嵌入视频前,要经过五步人工或自动的质量检查,且要严格遵守格式规定,例如“2行42字符”原则(42 into 2),即每幅画面的字幕最多只有两行,每行不能超过42个字符(character)——印度本地语言字体多比英文字母更占空间,这一规定是为了在完整传递信息和格式排版美观之间实现一种平衡。

另一种尝试是定制化翻译,针对的是更喜欢口语化Hinglish(印度语+英语)的用户。

图:印度本地语言字体
 
4)互联网电视的角色举足轻重
对世界上其他地区的多媒体本地化公司而言,OTT用户往往并非最大的用户群体。但是在印度,多媒体本地化服务商的命运可以说是与OTT用户息息相关。

当下,印度用户,特别是非城市地区的印度当地语言用户对OTT内容的需求十分强劲,用户群体增长迅速,因此,流媒体平台会优先考虑这一用户群体的内容偏好,加之这一群体中有大量的本地语言使用者,如此一来,媒体本地化的需求自然有增无减。 

但正如上文所说,现有的本地化服商往往要么专注于字幕,要么专注于配音,即便有少数国际大公司可以做到兼顾,印度的媒体本地化市场也仍然是一个高度分散的市场,机遇与挑战并存。

发展中的印度媒体本地化公司能否应对市场的挑战,还有待时间证明。但可以肯定,印度的本地服务商和国际服务商都面临巨大的资源短缺,唯有加大专业人才的培养力度,才有可能抓住OTT带来的发展机遇。

三、结语当下,全球的媒体本地化市场前景可以说是一片光明:迪士尼、华纳、Facebook等旗下的流媒体平台蓬勃发展,全球的市场营销都正在经历从文字营销到视频多媒体营销的转型,媒体本地化需求的不断增长毋庸置疑。

但是,媒体本地化服务商的情况却是“几家欢喜几家愁”——市场的确在不断增长,但每个玩家的收获却可能有天壤之别;究竟能分得多大的蛋糕,且看“八仙过海”、如何“各显神通”。  参 考 资 料  [1] The Nimdzi 100: The 2019 Ranking of the Largest LanguageService Providers in the World
https://www.nimdzi.com/2019-nimdzi-100/
[2] The Slator 2019 Language Service Provider Index
https://slator.com/data-research/the-slator-2019-language-service-provider-index/
[3] SDI Media Facing Headwinds, Parent Company’s FY2018 ResultsReveal
https://slator.com/financial-results/sdi-media-facing-headwinds-parent-companys-fy2018-results-reveal/
[4] SDI Media Parent Imagica Group Invests in Pixelogic
https://slator.com/ma-and-funding/sdi-media-parent-imagica-group-invests-in-pixelogic/
[5] VSI Acquires Latin American Localization Company, CIVISA Media
https://slator.com/press-releases/vsi-acquires-latin-american-localization-company-civisa-media/
[6] Media Localizer ZOO Digital Strives to Move Past ‘Frustrating’Disruptions
https://slator.com/financial-results/media-localizer-zoo-digital-strives-to-move-past-frustrating-disruptions/
[7] How OTT is Changing India’s Nascent Media Localization Ecosystem
https://slator.com/features/how-ott-is-changing-indias-nascent-media-localization-ecosystem/

相关阅读
全球语言服务行业特别关注:专利翻译行业
https://mp.weixin.qq.com/s/IyEyFui-LlHMjb7aqGr5UQ全球语言服务行业特别关注:法律翻译
https://mp.weixin.qq.com/s/OBHPlrdxm4nikXf_–NQbw

语言服务行业近期活动
MT Summit XVII
2019年8月19日-8月23日,爱尔兰,都柏林(Dublin)
主办方丨European Association for MachineTranslation
主   题丨机器翻译技术
网   址丨https://www.mtsummit2019.com

ICNLSP 2019
2019年9月12日-9月13日,意大利,特伦托(Trento)
主办方丨Directorate General for Scientific Research and Technological Development
主   题丨自然语言与语音处理
网   址丨http://icnlsp.org/icnlsp2019

2nd.Translation Industry Conference in Latin America
2019年9月14日-9月15日,阿根廷,科尔多瓦(Cordoba)
主办方丨Translated in Argentina
主   题丨语言服务与相关技术
网   址丨http://www.translatedinargentina.com/clint/about-us

ATC Language Industry Summit 2019
2019年9月19日-9月20日,英国,伦敦(London)
主办方丨Association of Translation Companies
主   题丨语言服务行业并购趋势、AI和MT技术
网   址丨https://atc.org.uk/events/language-industry-summit-2019

Translation Technology Round Table
2019年9月19日-9月20日,德国,海德堡(Heidelberg)
主办方丨The localization Institute
主    题丨语言技术
网    址丨https://www.localizationinstitute.com/event/heidelberg-translation-technology-round-table-2019

NORDIC TechKomm 2019
2019年9月25日-9月26日,丹麦,哥本哈根(Copenhagen)
主办方丨tcworld
主   题丨智能信息(intelligent information)
网   址丨https://nordic-techkomm.com/

职业发展
1. 广州丨全职丨广东外语外贸大学招聘国际合作秘书
英语专业+硕士以上学历
中文学院国际合作秘书
地点:广州
要求:
◆  英语专业,硕士研究生以上学历

◆  良好的英语写作、口译、笔译能力
◆  有在高校从事国际交流工作两年以上经历
报名截止时间:2019年8月19日
申请网址:
http://www.shuobojob.com/gxzp/gd/2019/0710/115000.html

2. 广州丨全职丨网易招聘海外社媒营销(英语)
要求英语/日语能力+海外媒体运营经验
海外外媒营销
地点:广州
要求:
◆  本科或以上学历,优秀的英语或日语能力,有其他小语种优势更佳
◆  3年以上海外游戏行业社媒营销经验,熟练使用或能快速掌握各种海外社交媒体,包括但不限于:Facebook、Twitter、YouTube
◆  热爱游戏,喜欢互联网自媒体运营及文案策划工作
申请网址:https://hr.163.com/position/detail.do?id=12633

3. 北京丨全职丨Lionbridge招聘技术写作
要求中英文能力
Technical Writer
Location:Beijing, PR China 
Basic Qualifications:
◆  Clearly understand AliCloud quality requirements
◆ Submit 2K words of qualified content by working day at the beginning (2 months); gradually increase the daily output to 2.5K words after 2months
Learn more:
https://careers.lionbridge.com/jobs/technical-writer-beijing-china-879500ab-26d2-471c-8352-18534affd053?jobPipeline=Indeed

4. 北京丨全职丨华纳兄弟招聘中国区总裁助理
要求中英文能力+跨国公司工作经验
Executive Assistant to President,China
Location:Beijing, PR China
Basic Qualifications:
◆  Excellent level of written and verbal communication skills in both Chinese and English
◆  Education / background in entertainment or film disciplines preferred
◆  Experience of working experience in MNCs
Learn more:
https://careers.warnermediagroup.com/TGnewUI/Search/Home/HomeWithPreLoad?PageType=JobDetails&partnerid=391&siteid=36&jobid=833321#jobDetails=833321_36

5. 昆山丨全职丨昆山杜克大学招聘国际招生经理
要求英文能力+市场/招生工作经验
International Enrollment and Marketing Manager
Location:Kunshhan, Jiangsu Province, PR China
Basic Qualifications:
◆  Work experience in marketing, admissions or a related field
◆  Excellent spoken and written English
Learn more:
https://jobs.51job.com/kunshan/115757018.html?s=01&t=0

6. 北京丨实习丨联合国亚太经社会(ESCAP)招聘实习生
要求英文口笔头能力
Intern
Location:Beijing, PR China 
Basic Qualifications:
Communication: Ability to draft clearly and concisely, good written and oral language skills.
Teamwork: Good interpersonal skills, ability to work collaboratively with colleagues from different national and cultural backgrounds to achieve organizational goals. 
Learn more:
https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=115723&Lang=en-US

7. 上海丨实习丨SAP招聘项目管理实习生
要求中英文能力
Project Management Intern
Location:Shanghai, PR China
Basic Qualifications:
◆  Good communication and spec writing skills.
◆  Ability to use Office software (PowerPoint, excel, etc.) is a plus.
◆  Good English skill in reading, writing, listening and speaking is a plus.
Learn more:
https://jobs.sap.com/job/Shanghai-Project-Management-Intern-Job-31/509093501/?feedId=176301&utm_source=GlassDoorPPC&utm_campaign=SAP_GDJobAds

8. 南京丨实习丨强生招聘销售助理实习生
要求中英文能力
销售助理实习生
地点:南京
要求:
◆  全日制在校学生,2020或2021年毕业,医药相关专业优先
◆  有良好的沟通和表达能力、熟练运用word、excel、PPT等办公软件
◆  擅长数据梳理,熟悉Excel应用
◆  每周至少3天,6个月以上
申请网址:
https://jobs.jnj.com/jobs/1905745195W?lang=en-us&src=JB-12302

原创声明 :本文由UTH国际(ID:SesameBao)出品,转载请联系授权并注明出处。图片均来源于网络。未经授权,禁止转载。谢谢您的理解与配合!

                    掌握语言核心科技
                 推动世界无限沟通

长按二维码 关注我们

多媒体本地化相关文章


您可能感兴趣